1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK

2
00:00:39,392 --> 00:00:41,310
This afternoon at 5:00.

3
00:00:41,394 --> 00:00:44,439
Il Duce will speak to the nation!

4
00:00:44,564 --> 00:00:46,441
You are ordered
to turn your radios on!

5
00:00:46,607 --> 00:00:52,488
All of you who have radio sets
and radio gramophones...

6
00:00:52,613 --> 00:00:55,867
are ordered to turn them on.

7
00:00:55,992 --> 00:00:59,787
Mussolini will speak to

8
00:00:59,912 --> 00:01:02,582
all Italians!

9
00:01:02,832 --> 00:01:07,337
You are authorized by order
of the Fascist government...

10
00:01:07,462 --> 00:01:11,674
to interrupt your work.
This afternoon at 5:00...
Il Duce will speak to the nation.

11
00:01:12,008 --> 00:01:17,055
<i>I was twelve and a half
when I saw her for the first time.</i>

12
00:01:17,221 --> 00:01:19,640
<i>And my mind plays tricks on me,
I remember it well.</i>

13
00:01:20,266 --> 00:01:23,895
<i>That day, Mussolini declared war
on France and Great Britain...</i>

14
00:01:24,020 --> 00:01:27,940
<i>and I got my first bicycle.</i>

15
00:01:28,107 --> 00:01:31,486
The frame is British, the gears are German,

16
00:01:31,611 --> 00:01:34,489
the pedals are French,

17
00:01:34,572 --> 00:01:38,576
and the brakes are from...
I forget.

18
00:01:38,701 --> 00:01:41,996
But the chain is Sicilian...
always keep it greasy.

19
00:01:42,163 --> 00:01:43,748
Are you sure it's safe?

20
00:01:43,790 --> 00:01:45,375
I have new bikes too.

21
00:01:45,958 --> 00:01:49,962
Mimi, we're at war.
Who can afford a new bicycle?

22
00:01:51,964 --> 00:01:53,424
Fighting men,

23
00:01:55,218 --> 00:01:58,513
on land, on sea and in the air,

24
00:01:59,430 --> 00:02:02,600
Black shirts of the revolution,

25
00:02:03,017 --> 00:02:04,977
men and women of Italy...

26
00:02:05,144 --> 00:02:08,314
and the Kingdom of Albania, hearth is...

27
00:02:35,717 --> 00:02:37,051
The hour...

28
00:02:39,137 --> 00:02:40,388
of decisions from which

29
00:02:41,180 --> 00:02:44,726
there is no return.

30
00:02:45,309 --> 00:02:48,604
Pino, think this ant knows he's dead meat?

31
00:02:48,688 --> 00:02:49,689
Who knows?

32
00:02:49,897 --> 00:02:52,692
If he's like you, he doesn't know shit.

33
00:02:53,067 --> 00:02:55,820
The declaration of war...

34
00:02:56,320 --> 00:03:00,742
has already been delivered to the ambassadors.

35
00:03:17,383 --> 00:03:19,969
I'm free from misery.
Mary's son is my Lord.

36
00:03:20,136 --> 00:03:22,847
I'm free from misery.
Mary's son is my Lord.

37
00:03:24,265 --> 00:03:27,185
Hey, guys!

38
00:03:31,606 --> 00:03:33,316
Lucky bastard.

39
00:03:33,900 --> 00:03:37,445
- He got a new bicycle!
- Man, she's beautiful!

40
00:03:38,488 --> 00:03:41,199
Custom-made, just like the racers.

41
00:03:41,532 --> 00:03:45,119
- Now you're a man, like us.
- So I can join the gang?

42
00:03:45,161 --> 00:03:47,372
- "Don Agostino"?
- Okay by me.

43
00:03:47,497 --> 00:03:50,166
- "Don Nicola"?
- I'd let him in.

44
00:03:50,541 --> 00:03:52,460
- "Don Tonino"?
- Sure.

45
00:03:52,585 --> 00:03:57,632
- And you, "Don Sasa"?
- I don't want some kid poking into our business.

46
00:03:57,715 --> 00:04:00,635
- Why? What are you doing?
- Can you keep your mouth shut?

47
00:04:06,849 --> 00:04:07,642
She's coming!

48
00:04:12,188 --> 00:04:13,523
What's going on?

49
00:04:14,440 --> 00:04:18,611
If you wanna be one of us,
just shut up and watch.

50
00:05:10,163 --> 00:05:13,041
- Who is she?
- The deaf guy's daughter, our new Latin teacher.

51
00:05:13,374 --> 00:05:16,586
- What's her name?
- What a wonderful ass!

52
00:06:19,691 --> 00:06:21,734
What I wouldn't give for an hour with her!

53
00:06:21,901 --> 00:06:25,822
- Too bad she's married.
- If she weren't...

54
00:06:26,447 --> 00:06:27,532
What's her name?

55
00:06:27,573 --> 00:06:31,661
Malena, the most beautiful ass
in Castelcuto.

56
00:06:37,917 --> 00:06:40,545
The sun is bigger than the moon.

57
00:06:44,507 --> 00:06:45,842
Or Sol maior est quam lunam.

58
00:06:48,720 --> 00:06:51,055
Can I screw your daughter,
you deaf old fart?

59
00:06:51,514 --> 00:06:52,807
Yes, but hurry.

60
00:06:53,891 --> 00:06:57,770
I love honesty more than wealth.

61
00:07:40,646 --> 00:07:42,648
- Seven thumbs long!
- Seven and a half thumbs!

62
00:07:42,732 --> 00:07:44,859
- Mine's a bazooka!
- I got eight!

63
00:07:44,984 --> 00:07:48,863
Eight is nothing!
That's just tickling a woman.

64
00:07:48,905 --> 00:07:52,533
One, two... three and two is five,
two is seven and two is nine.

65
00:07:52,700 --> 00:07:54,118
Torpedo!

66
00:07:54,285 --> 00:07:57,330
My submarine will rip Malena in half!

67
00:07:59,540 --> 00:08:01,501
Once I skipped school
and went by Malena's house.

68
00:08:01,668 --> 00:08:05,713
She was at the window,
and she called out to me.

69
00:08:05,880 --> 00:08:09,884
I thought she wanted me
to get her some cigarettes.

70
00:08:10,426 --> 00:08:12,887
I went up for the money,
and her robe fell open.

71
00:08:13,221 --> 00:08:17,517
And there she was...
naked as the day she was born.

72
00:08:17,600 --> 00:08:19,519
Holy shit! She did it
on purpose to excite me.

73
00:08:19,686 --> 00:08:24,440
I was an idiot.
I should have jumped at the chance.

74
00:08:24,482 --> 00:08:27,860
If it happens again,
I'll bang her brains out.

75
00:08:28,027 --> 00:08:31,698
She'd quit smoking first.
She knows you've got no balls.

76
00:08:31,739 --> 00:08:35,952
You little runt, you've been
here for two hours...

77
00:08:36,244 --> 00:08:37,995
and you still haven't measured yourself.

78
00:08:38,287 --> 00:08:40,289
Measure it!

79
00:08:41,624 --> 00:08:43,209
One, two,

80
00:08:43,710 --> 00:08:46,546
three, four, five...

81
00:08:46,713 --> 00:08:48,047
Only six!

82
00:08:49,590 --> 00:08:51,926
You know what they say
about a kid in short pants?

83
00:08:52,051 --> 00:08:53,886
Short pants: Short dick!

84
00:08:55,221 --> 00:08:56,848
Fuck off. My thumbs are
twice as big as yours!

85
00:08:56,848 --> 00:08:58,057
Bullshit!

86
00:09:02,145 --> 00:09:04,647
- Who's got the biggest dick now, runt?
- You do!

87
00:09:04,897 --> 00:09:06,858
No, I am II Duce!
Nobody's bigger than me!

88
00:09:13,614 --> 00:09:15,742
- Ooh. Renato's skipping school.
- Shh!

89
00:10:11,422 --> 00:10:15,051
You, come here!
I need some cigarettes.

90
00:10:25,645 --> 00:10:27,188
What cigarettes do you want?

91
00:10:28,731 --> 00:10:30,274
Macedonia Extra.

92
00:10:48,960 --> 00:10:52,880
I remember this suit very well.
It's your father's.

93
00:10:53,172 --> 00:10:57,010
I sewed it 20 years ago,
and it still looks brand-new.

94
00:10:57,135 --> 00:11:01,014
He only wore it to his wedding.
He wants to keep it for his funeral.

95
00:11:01,139 --> 00:11:05,601
If he's buried in this suit,
he'll go straight to heaven!

96
00:11:05,685 --> 00:11:07,020
My father's still young.

97
00:11:07,061 --> 00:11:10,440
And you're too young
for long pants.

98
00:11:10,606 --> 00:11:12,734
I didn't ask for your opinion, sir.

99
00:11:12,942 --> 00:11:15,194
- Does he know about this?
- Of course he does!

100
00:11:15,820 --> 00:11:18,865
You little scoundrel,
what the hell is this?

101
00:11:18,990 --> 00:11:23,953
Come here, mister.
So you want to skip school?

102
00:11:23,995 --> 00:11:26,414
Fine. Who didn't at your age?

103
00:11:27,749 --> 00:11:29,417
- Leave him alone!
- I know what I'm doing.

104
00:11:31,961 --> 00:11:35,548
And you let your friends beat you up.

105
00:11:35,715 --> 00:11:40,178
Even though when I was your age,
I'd beat my friends up!

106
00:11:40,595 --> 00:11:44,766
But stealing trousers from your father...

107
00:11:44,974 --> 00:11:49,187
and getting them altered for yourself
is just plain wrong.

108
00:11:49,312 --> 00:11:50,646
But, Papa, you don't understand!

109
00:11:51,064 --> 00:11:53,775
Understand?
Who said you could speak?

110
00:11:54,150 --> 00:11:56,319
I'm ashamed to wear short pants!

111
00:11:56,444 --> 00:11:58,529
What about knickers?
They're almost long pants!

112
00:11:58,654 --> 00:12:00,448
Enough!
He's still a child!

113
00:12:00,573 --> 00:12:05,286
I'll tell our party secretary you won't
let me go to the Fascist exercises!

114
00:12:11,209 --> 00:12:13,044
Let's make a deal.

115
00:12:14,128 --> 00:12:18,466
The day someone cracks the skull
of "Our Great Leader,"

116
00:12:19,884 --> 00:12:22,470
then you'll get long pants.

117
00:12:22,720 --> 00:12:23,888
Swear it.

118
00:15:00,503 --> 00:15:04,257
A beautiful young woman
all alone here. It's a crime.

119
00:15:05,508 --> 00:15:08,386
- Who's he talking about?
- Malena Scordia, Nino's sexy new wife.

120
00:15:08,469 --> 00:15:11,472
She must have somebody
on the side... it's inevitable!

121
00:15:11,639 --> 00:15:13,641
- Number fifteen!
- Me.

122
00:15:14,100 --> 00:15:17,311
Right. Nino brings her from
her village with her ailing father.

123
00:15:17,395 --> 00:15:21,441
And then a month later...
boom... Nino's called to the war.

124
00:15:21,524 --> 00:15:24,152
Who here wants to bet
she's sleeping all alone?

125
00:15:24,277 --> 00:15:26,154
Not me!

126
00:15:29,365 --> 00:15:31,409
Why don't you let me
sit with the others?

127
00:15:31,492 --> 00:15:35,538
You're too young to sit
in the adult chair.

128
00:18:52,360 --> 00:18:55,071
But, son, if you don't know
the title, how can I help you?

129
00:18:55,154 --> 00:18:57,365
It's that pretty, romantic one...

130
00:19:01,160 --> 00:19:04,205
Ma L'Amore No.
Why didn't you say so?

131
00:19:07,709 --> 00:19:09,419
Ten lire.
Pay at the cashier's.

132
00:19:09,585 --> 00:19:10,962
- Don't you test it?
- What for?

133
00:19:11,087 --> 00:19:14,132
- It might be defective.
- It's brand-new!

134
00:21:37,734 --> 00:21:40,987
<i>Miss Malena, this heart of mine,
on fire, has written so many letters,</i>

135
00:21:41,112 --> 00:21:45,408
<i>and if I didn't have the courage
to send them to you,</i>

136
00:21:45,575 --> 00:21:48,328
<i>it was only because
I didn't want to do you harm.</i>

137
00:21:49,037 --> 00:21:52,540
<i>So forgive me if I dare
to send you this one.</i>

138
00:21:52,582 --> 00:21:55,710
<i>I want you to know that
this town has many gossips...</i>

139
00:21:55,835 --> 00:22:00,506
<i>who say bad things about you...
that you have a secret lover.</i>

140
00:22:00,548 --> 00:22:04,010
<i>I know it's not true.
You don't have anyone.</i>

141
00:22:04,093 --> 00:22:08,056
<i>After your husband,
the only man in your life is me.</i>

142
00:22:44,801 --> 00:22:47,970
I have to go.
I'll see you at school tomorrow.

143
00:22:48,971 --> 00:22:52,016
So long!

144
00:24:15,683 --> 00:24:17,810
Don't get lost!

145
00:24:17,935 --> 00:24:20,563
Mr. Lawyer!
Your newspaper's upside down!

146
00:24:20,605 --> 00:24:22,023
Mind your own fucking business!

147
00:24:32,283 --> 00:24:36,621
Good morning, Signora Malena.
Are you well? How is your father?

148
00:25:08,486 --> 00:25:12,615
The show's over!
She's gone now!

149
00:26:08,296 --> 00:26:09,630
I forgot the key.

150
00:26:25,897 --> 00:26:28,858
So it's true what people say!

151
00:26:28,983 --> 00:26:31,110
What's the matter with you?
You look so strange.

152
00:26:31,277 --> 00:26:32,487
You've poisoned me with your lies.

153
00:26:32,612 --> 00:26:35,740
What lies?
I've never spoken to you.

154
00:26:36,157 --> 00:26:41,329
I knew it from the start...
you're a loose woman.

155
00:26:41,537 --> 00:26:44,499
But I've never done anything wrong.

156
00:26:44,666 --> 00:26:47,627
Liar! I've been following
you on my bicycle!

157
00:26:47,794 --> 00:26:50,004
- I know where you went. I know everything!
- No!

158
00:26:50,755 --> 00:26:53,383
- The lawyer, the dentist!
- No, Renato, I love only you!

159
00:26:53,591 --> 00:26:55,009
Liar!

160
00:26:59,806 --> 00:27:01,683
- Amoroso.
- Here!

161
00:27:01,808 --> 00:27:02,809
- Cali.
- Here!

162
00:27:03,476 --> 00:27:04,602
- Costanza.
- Here!

163
00:27:05,728 --> 00:27:08,648
Professor, can I put my dick
between Malena's tits?

164
00:27:08,773 --> 00:27:11,067
Can I put mine in her mouth?

165
00:27:11,192 --> 00:27:13,194
Can I put mine
between her legs?

166
00:27:14,112 --> 00:27:15,988
Okay, but one at a time!

167
00:27:49,605 --> 00:27:52,608
Why didn't she marry
someone from her own village?

168
00:27:52,692 --> 00:27:54,277
I'm sure no one wanted her.

169
00:28:00,325 --> 00:28:02,160
They say she's a seamstress.

170
00:28:02,285 --> 00:28:04,329
But she's so vulgar.

171
00:28:13,629 --> 00:28:15,465
My son says she looks fake.

172
00:28:15,673 --> 00:28:17,467
My husband says he wouldn't touch
her with a ten-foot pole.

173
00:28:17,550 --> 00:28:22,221
The Baron Bonta's mistress
is much nicer.

174
00:28:22,597 --> 00:28:24,682
At least Gina does everything
in the open.

175
00:28:24,682 --> 00:28:28,478
The baron screws her once a week
and then goes back to Palermo.

176
00:28:28,895 --> 00:28:32,440
Malena acts so superior.
Like we don't know what she's up to.

177
00:28:32,565 --> 00:28:34,484
Wait and see.
She'll get hers.

178
00:29:24,409 --> 00:29:27,787
The headquarters of
the armed forces communicates...

179
00:29:27,954 --> 00:29:30,498
Our brave and invincible Fighting men
have delivered a powerful blow...

180
00:29:30,623 --> 00:29:34,627
to the faceless war machine
unleashed by the Allies.

181
00:29:34,794 --> 00:29:38,965
In order to ensure the continued
strength and vitality...

182
00:29:39,173 --> 00:29:44,178
of our forces at the front,

183
00:29:44,387 --> 00:29:49,892
all payment of civic pensions...
will again be postponed...

184
00:29:57,191 --> 00:29:58,901
- It's ready.
- Thank you.

185
00:31:24,570 --> 00:31:25,571
Malena.

186
00:31:25,780 --> 00:31:27,907
Right rank!
Eyes front!

187
00:31:28,032 --> 00:31:31,202
Arms out, arms high,
in quick succession!

188
00:31:31,369 --> 00:31:34,622
One, two! One, two!

189
00:31:34,831 --> 00:31:39,377
Have you heard?
Malena's husband was killed.

190
00:31:39,502 --> 00:31:41,462
Malena is available!

191
00:32:11,367 --> 00:32:13,745
Comrades of Castelcuto,

192
00:32:13,953 --> 00:32:16,372
we are gathered here today...

193
00:32:16,414 --> 00:32:20,752
to share in the tragic
but honorable mourning...

194
00:32:20,918 --> 00:32:23,296
which has struck our town.

195
00:32:23,629 --> 00:32:26,591
To express our deepest condolences...

196
00:32:26,632 --> 00:32:29,594
for the loss of Lt. Nino Scordia...

197
00:32:29,886 --> 00:32:34,599
heroically killed in action...
in Northern Africa...

198
00:32:35,808 --> 00:32:37,935
and to his bride Maddalena,

199
00:32:38,144 --> 00:32:42,648
who, stricken with grief,
unfortunately isn't here with us.

200
00:32:42,690 --> 00:32:47,153
- She's already out looking!
- She'll need a warm bed now!

201
00:32:47,445 --> 00:32:51,532
But she is with us in spirit,
because Sicilian women...

202
00:32:51,949 --> 00:32:54,702
with their hardships,
with their sacrifices,

203
00:32:54,869 --> 00:32:57,080
march shoulder to shoulder
with Fighting men!

204
00:33:02,669 --> 00:33:06,756
Of our fellow citizen in defense of his country was not a useless

205
00:33:07,048 --> 00:33:09,634
Lt. Cadei is so handsome.

206
00:33:12,011 --> 00:33:14,138
A lucky girl will catch him!

207
00:33:14,305 --> 00:33:17,642
...that will carry us to the
final victory of the Fascist Empire!

208
00:33:27,068 --> 00:33:28,903
For Victory!

209
00:33:28,945 --> 00:33:29,946
Long live II Duce!

210
00:34:55,657 --> 00:34:58,409
From now on I'll be at your side.

211
00:34:58,493 --> 00:35:01,204
Forever. I promise.

212
00:35:01,287 --> 00:35:03,539
Just give me time to grow up.

213
00:35:58,720 --> 00:36:00,388
Now she'll take a lover for sure.

214
00:36:00,471 --> 00:36:03,516
Once in the sack,
there's no looking back!

215
00:36:03,599 --> 00:36:06,519
She knows that. She's 27 years old.

216
00:36:06,686 --> 00:36:08,646
She knows her way
around the block!

217
00:36:08,771 --> 00:36:11,524
Cusimano, the dentist,
has gone crazy for her.

218
00:36:11,607 --> 00:36:13,735
One day he was distracted
as he walked by...

219
00:36:13,901 --> 00:36:17,864
and pulled a healthy tooth
instead of the rotten one!

220
00:36:18,781 --> 00:36:22,076
Dentist or not, why haven't
we seen her lately?

221
00:36:22,201 --> 00:36:25,330
Guess she's too busy!

222
00:36:28,124 --> 00:36:31,419
They say she's fooling
around with a shopkeeper in Catania...

223
00:36:31,461 --> 00:36:32,962
with subversive tendencies.

224
00:36:33,046 --> 00:36:36,341
Some say Cusimano, the dentist.

225
00:36:36,466 --> 00:36:40,887
- A family man. It's disgraceful!
- When you're a born whore...

226
00:36:41,012 --> 00:36:45,850
I hear the priest has received
anonymous letters...

227
00:36:46,017 --> 00:36:48,394
saying her lover
is this man, that man.

228
00:36:48,561 --> 00:36:50,271
The voice of the people
is the voice of God!

229
00:37:23,971 --> 00:37:26,766
I can't talk to anyone about
my personal problems.

230
00:37:26,808 --> 00:37:28,768
They're too intimate.

231
00:37:28,810 --> 00:37:31,979
But you seem nice.
I'd like to confide in you.
Every day,
I'll light a candle for you.

232
00:37:32,105 --> 00:37:33,940
But you seem nice.
I'd like to confide in you.
Every day,
I'll light a candle for you.

233
00:37:40,071 --> 00:37:45,576
I'll even come to Mass on Sunday.

234
00:37:45,702 --> 00:37:49,872
But you must protect
Malena Scordia from the town.

235
00:37:50,039 --> 00:37:53,668
Yes, the widow... at least for
a few years. Then I'll take over.

236
00:38:45,887 --> 00:38:50,058
I am always at your service.

237
00:38:50,266 --> 00:38:52,268
- Renewed condolences, Malena.
- Condolences.

238
00:39:01,653 --> 00:39:03,905
What a piece of ass!

239
00:39:05,865 --> 00:39:06,908
Son of a bitch!

240
00:39:10,119 --> 00:39:11,204
You little runt!
Come back here!

241
00:39:30,348 --> 00:39:34,268
- Can't you sing in Italian?
- Can't you speak German?

242
00:42:04,377 --> 00:42:06,462
Renato, It's late.

243
00:42:06,671 --> 00:42:08,840
Renato, get up.

244
00:42:17,223 --> 00:42:18,641
Monster!

245
00:42:18,850 --> 00:42:20,935
You're a fetishist,

246
00:42:21,060 --> 00:42:23,354
a sadomasochist,
or even worse, a pervert!

247
00:42:25,565 --> 00:42:28,318
- What is that?
- It's just a French hat, Ma!

248
00:42:31,362 --> 00:42:32,405
Shame on you!

249
00:42:32,530 --> 00:42:36,784
You shameless girl Can I keep them?

250
00:42:38,911 --> 00:42:43,207
What are you looking at?
Get out of here!

251
00:42:43,333 --> 00:42:45,001
Come here, you little pig!

252
00:42:46,461 --> 00:42:48,379
- Goddamn pervert!
- What did I do?

253
00:42:50,256 --> 00:42:54,886
You're not permitted to sit
at the table with us, understand?

254
00:42:55,345 --> 00:42:57,597
- Answer me!
- Okay!

255
00:43:00,933 --> 00:43:04,729
You no longer have the right
to speak to your sisters, understand?

256
00:43:04,812 --> 00:43:08,399
Lock me up!
I'll show you!

257
00:43:09,317 --> 00:43:12,528
You're not to leave this room
until further notice!

258
00:43:13,279 --> 00:43:17,367
Son, at least have some soup.
It will do you good.

259
00:43:17,742 --> 00:43:20,536
Pietro, he hasn't eaten
for three days.

260
00:43:20,662 --> 00:43:24,457
In the Soviet Union,
they never eat.

261
00:43:25,541 --> 00:43:26,668
Still... What is this shit?

262
00:43:26,793 --> 00:43:30,922
The Fascists gave it to us.
At least it looks like coffee.

263
00:43:31,130 --> 00:43:32,882
Sure, and I look
like Vittorio De Sica.

264
00:43:33,091 --> 00:43:35,843
Everything they give us is terrible!

265
00:43:35,885 --> 00:43:39,055
Look at these pockets.
They're always ripping open!

266
00:43:39,263 --> 00:43:41,641
This cheap thread
doesn't hold the stitches!

267
00:43:41,766 --> 00:43:43,685
The thread isn't the problem!

268
00:43:43,726 --> 00:43:46,979
While our son recites poetry,
his hands go to work in his pockets!

269
00:43:47,021 --> 00:43:49,941
What does that mean?

270
00:43:50,692 --> 00:43:52,652
Do you get it now?

271
00:43:53,111 --> 00:43:55,780
Just as well! Don't fix them.
Sew the pockets closed!

272
00:43:55,947 --> 00:43:58,825
But he'll have no pockets.

273
00:43:58,866 --> 00:44:01,452
He'll work it out.
It will be good for his health!

274
00:44:03,121 --> 00:44:05,873
Lights out!

275
00:44:06,332 --> 00:44:11,504
...that the weary spirit may
never repose in more restful harbor...

276
00:44:11,671 --> 00:44:14,757
- Has he gone crazy?
- I think he's gone blind.

277
00:44:20,847 --> 00:44:23,307
While upon womens work
you sat intent,

278
00:44:23,891 --> 00:44:26,686
content with the vague future
you held in mind...

279
00:44:27,145 --> 00:44:29,147
was the scented May, and thus
you used to spend your days.

280
00:44:31,899 --> 00:44:34,444
This child needs air.

281
00:44:34,485 --> 00:44:36,654
- Air?
- Air.

282
00:45:05,767 --> 00:45:07,185
Good morning, Professor.

283
00:45:20,281 --> 00:45:22,367
This letter is for you.

284
00:45:23,618 --> 00:45:25,870
It says "urgent. "

285
00:45:36,214 --> 00:45:40,218
You're dishonored.
Your daughter Malena is sleeping
with the whole town.

286
00:45:59,529 --> 00:46:01,572
It was an anonymous letter,
but I read it!

287
00:46:01,656 --> 00:46:04,367
It says Malena is a whore
with everyone in town!

288
00:46:04,534 --> 00:46:06,786
So there's hope for us too!

289
00:46:08,788 --> 00:46:10,456
Take it back!

290
00:46:10,540 --> 00:46:14,168
I'll bust your ass,
Mr. Short Pants!

291
00:46:56,044 --> 00:46:57,587
Tonight was wonderful.

292
00:46:59,088 --> 00:47:03,092
- For me too.
- I know it's been only ten months since.

293
00:47:03,259 --> 00:47:07,055
- But maybe I can see you again.
- All right. You win.

294
00:47:07,180 --> 00:47:10,475
- Tomorrow.
- Okay, as long as I'm not on duty.

295
00:47:10,641 --> 00:47:12,226
- Thanks for the flowers.
- You're welcome.

296
00:47:25,114 --> 00:47:26,866
Take care of yourself.

297
00:47:34,207 --> 00:47:37,669
So see you tomorrow?

298
00:47:37,710 --> 00:47:38,795
Yes.

299
00:47:40,421 --> 00:47:42,507
- Until then.
- Good night, Leone.

300
00:47:44,884 --> 00:47:46,928
What time?

301
00:47:49,138 --> 00:47:51,808
- Good evening, sir.
- Good evening, my ass!

302
00:47:51,933 --> 00:47:56,187
How dare you
pester my fiancee!

303
00:47:56,312 --> 00:47:59,440
There must be a misunderstanding.
I was invited.

304
00:47:59,565 --> 00:48:01,609
You're a liar and a bastard!

305
00:48:02,276 --> 00:48:05,154
Because I'm in uniform,
I can not retaliate, sir.

306
00:48:05,279 --> 00:48:08,408
- But you will answer to me.
- Anytime.

307
00:48:09,784 --> 00:48:14,622
- Coward, scoundrel!
- Get up.

308
00:48:14,747 --> 00:48:16,791
Come here!
I'll tear you apart, you coward!

309
00:48:16,958 --> 00:48:20,044
I'll break you in two!

310
00:48:21,379 --> 00:48:24,382
Let me go! Or I'll have
to get tough with you!

311
00:48:26,843 --> 00:48:30,847
- Here's the adulterer!
- My wife!

312
00:48:30,930 --> 00:48:34,183
- Officer, look! He's cheating on me!
- With a man?

313
00:48:34,392 --> 00:48:37,603
With a traitor!

314
00:48:37,645 --> 00:48:40,231
You said you wouldn't touch her
with a ten-foot pole!

315
00:48:40,398 --> 00:48:41,357
It's the dentist.

316
00:48:44,444 --> 00:48:47,071
I've been spying on you
a long time, you bastard!

317
00:48:47,280 --> 00:48:49,449
And as for you,

318
00:48:49,574 --> 00:48:53,036
go steal husbands from
your own village, you whore!

319
00:49:04,339 --> 00:49:06,883
We knew she had one lover, but two?

320
00:49:07,091 --> 00:49:10,053
But where does
the dentist fit in?

321
00:49:10,178 --> 00:49:11,554
He fits in between her legs!

322
00:49:11,637 --> 00:49:15,641
Her father was forced
to quit the school in disgrace.

323
00:49:15,767 --> 00:49:18,644
He never wants to see
his daughter Malena again.

324
00:49:18,770 --> 00:49:21,981
And the dentist's wife
kicked him out of his house.

325
00:49:22,065 --> 00:49:26,527
That dragon of a wife
will drag him into court!

326
00:49:26,527 --> 00:49:30,948
What's the dentist
got to do with it, poor guy?

327
00:49:31,074 --> 00:49:34,285
Malena's the whore!
She should be taken to court!

328
00:49:34,452 --> 00:49:37,288
That Lt. Cadei seemed
like such a gentleman.

329
00:49:37,372 --> 00:49:39,624
How could he get mixed up in this?

330
00:49:39,791 --> 00:49:43,169
Everyone knows
she's a home wrecker.

331
00:49:43,294 --> 00:49:45,463
The lieutenant was asking for it!

332
00:49:45,546 --> 00:49:48,675
- She's not from here. She forgets where she is.
- Will they go to court?

333
00:49:48,800 --> 00:49:54,764
Of course, she could go to jail.
He's a married man!

334
00:49:54,806 --> 00:49:59,352
The dentist needed
three stitches in his head.

335
00:49:59,519 --> 00:50:02,897
But the dentist
swore at the soldier first.

336
00:50:02,981 --> 00:50:05,024
That's insulting an officer.

337
00:50:05,316 --> 00:50:07,443
We'll all end up in court!

338
00:50:07,819 --> 00:50:10,488
While we were
watching her caboose,

339
00:50:10,530 --> 00:50:13,866
the lieutenant and the dentist
were riding the train!

340
00:51:25,229 --> 00:51:27,023
She's either going
to the lawyer's or the notary's.

341
00:51:27,148 --> 00:51:30,026
Sure, but what will she do
with two old men like them?

342
00:51:31,944 --> 00:51:33,988
- Excuse me.
- Come in.

343
00:51:35,657 --> 00:51:36,949
Can I help you?

344
00:51:37,033 --> 00:51:39,702
May I speak to Lawyer Centorbi?

345
00:51:40,203 --> 00:51:41,621
Please have a seat.

346
00:51:44,666 --> 00:51:47,001
Sir, it's the widow Scordia!

347
00:51:47,126 --> 00:51:51,047
Can it be true?
Beautiful Madonna!

348
00:52:02,183 --> 00:52:03,559
Have her come in.

349
00:52:04,185 --> 00:52:05,645
- Go in.
- Thank you.

350
00:52:06,646 --> 00:52:08,648
Please sit down.

351
00:52:09,023 --> 00:52:10,608
Charmed.

352
00:52:16,030 --> 00:52:19,867
We now continue with the testimony
of Maddalena Bonsignore,

353
00:52:19,909 --> 00:52:23,162
the widow Scordia called Malena.

354
00:52:24,747 --> 00:52:26,582
She could get two years in prison.

355
00:52:28,876 --> 00:52:31,045
Everything will be fine, trust me.

356
00:52:38,136 --> 00:52:39,303
Sit down.

357
00:52:47,645 --> 00:52:51,566
You're accused of involving
Dr. Gaspare Cusimano...

358
00:52:51,691 --> 00:52:55,486
in a secret and
amorous relationship...

359
00:52:55,570 --> 00:52:57,780
aimed at the breaking up
of his family.

360
00:52:57,947 --> 00:53:00,825
Do you know Dr. Cusimano?

361
00:53:02,118 --> 00:53:02,994
Yes.

362
00:53:03,161 --> 00:53:07,999
Are you or have you ever...
been his fiancee?

363
00:53:08,291 --> 00:53:10,585
Absolutely not.

364
00:53:10,752 --> 00:53:13,212
How could I be engaged
to a married man?

365
00:53:13,296 --> 00:53:17,050
Why was Cusimano,
at that unusual hour...

366
00:53:17,133 --> 00:53:19,177
on his way to your house?

367
00:53:19,260 --> 00:53:20,386
I don't know.

368
00:53:20,595 --> 00:53:24,724
Had he been in your company
on previous evenings?

369
00:53:40,865 --> 00:53:42,575
Yes, once.

370
00:53:47,872 --> 00:53:50,249
- Where?
- At my house.

371
00:53:57,465 --> 00:54:00,093
Jumped right in, the dentist did.
He looks stupid, but...

372
00:54:00,259 --> 00:54:05,765
- How long did he stay?
- Not long.

373
00:54:05,932 --> 00:54:06,933
What did you do?

374
00:54:08,935 --> 00:54:11,479
He brought me some medicine
for my father.

375
00:54:13,648 --> 00:54:17,402
If it was for your father,
why did he bring it to you?

376
00:54:17,902 --> 00:54:18,861
I don't know.

377
00:54:20,196 --> 00:54:24,117
What did you do after
he gave you the medicine?

378
00:54:24,242 --> 00:54:26,411
He said good-bye and left.

379
00:54:30,748 --> 00:54:34,752
Then why has Cusimano,
are put able professional,

380
00:54:34,919 --> 00:54:36,713
who, five years ago...

381
00:54:36,754 --> 00:54:40,800
had the honor of extracting
one of II Duce's teeth...

382
00:54:40,925 --> 00:54:43,136
publicly declare
that he is your fiance?

383
00:54:43,302 --> 00:54:47,682
He made that up.
I had nothing to do with it.

384
00:54:47,932 --> 00:54:49,600
Your husband's crazy.

385
00:54:49,809 --> 00:54:54,647
What kind of relationship
did you have with Lt. Cadei?

386
00:54:57,483 --> 00:55:02,739
I'm a widow. My business
and that of Lt. Cadei...

387
00:55:02,864 --> 00:55:05,033
are no concern of the law.

388
00:55:07,035 --> 00:55:10,747
All right.
Did you know that,

389
00:55:11,122 --> 00:55:14,792
as a result of these affairs,
Lt. Cadei was transferred to Albania?

390
00:55:14,876 --> 00:55:15,501
One down.

391
00:55:15,752 --> 00:55:19,422
And before his departure,
he was questioned in judicial inquiry.

392
00:55:19,922 --> 00:55:20,673
Clerk.

393
00:55:20,882 --> 00:55:23,301
He declared to have encountered

394
00:55:23,426 --> 00:55:27,805
the widow Scordia only twice...
in her home,

395
00:55:27,889 --> 00:55:32,310
and to have had
no amorous relationship...

396
00:55:32,435 --> 00:55:36,814
considering their relationship
"just a casual friendship. "

397
00:55:40,610 --> 00:55:41,819
Son of a bitch.

398
00:55:41,944 --> 00:55:45,990
Lt. Cadei was received by my client...

399
00:55:46,115 --> 00:55:50,703
and she makes no secret
about having had for him...

400
00:55:50,870 --> 00:55:53,414
certain feelings.

401
00:55:53,498 --> 00:55:57,001
But unlike the married Cusimano,

402
00:55:57,377 --> 00:56:02,131
who was, let's face it, guilty...

403
00:56:02,340 --> 00:56:05,009
of a pre-senile dimming of the senses...

404
00:56:05,760 --> 00:56:08,054
of an intoxicating
kaleidoscope of desires...

405
00:56:08,096 --> 00:56:13,643
Unlike the family man Cusimano,
But...

406
00:56:13,768 --> 00:56:15,895
Cadei is...

407
00:56:16,104 --> 00:56:20,108
and was...

408
00:56:20,358 --> 00:56:21,567
a bachelor... a bachelor!

409
00:56:21,734 --> 00:56:23,736
Clever, that lawyer.

410
00:56:24,278 --> 00:56:25,780
He's a bachelor himself.

411
00:56:26,364 --> 00:56:31,160
Careful investigation
of the facts tell us, therefore...

412
00:56:31,411 --> 00:56:34,580
that the Scordia woman
committed no other crime...

413
00:56:34,706 --> 00:56:37,333
than that of being ill-fated,

414
00:56:37,583 --> 00:56:41,254
alone and beautiful.

415
00:56:41,587 --> 00:56:43,423
Here is her crime: Her beauty!

416
00:56:43,548 --> 00:56:45,633
And from here, the envy,

417
00:56:45,675 --> 00:56:47,719
the lies, the disgrace,

418
00:56:48,094 --> 00:56:52,015
that have deprived her
even of a father's trust!

419
00:56:52,015 --> 00:56:55,893
And yet, she herself
is still in silent agony...

420
00:56:56,769 --> 00:56:59,772
mourning over
that unmarked war grave...

421
00:57:00,732 --> 00:57:06,112
in faraway East Africa.

422
00:57:07,155 --> 00:57:10,491
In the beating heart of our argument...

423
00:57:10,658 --> 00:57:15,288
is an audacious,
but nonetheless valid, thesis...

424
00:57:15,580 --> 00:57:17,498
which asks just one question:

425
00:57:17,540 --> 00:57:19,667
Can a young woman...

426
00:57:19,751 --> 00:57:24,630
after the odyssey of a widowhood
endured for the love of country...

427
00:57:24,672 --> 00:57:29,886
hope for protection
in the shelter of a new life?

428
00:57:30,011 --> 00:57:33,389
Does she have the right
to yearn for, and to write...

429
00:57:33,556 --> 00:57:36,642
a new ending to her own love story?

430
00:57:37,477 --> 00:57:39,437
Your Honor,

431
00:57:39,604 --> 00:57:41,814
the citizens
of Castelcuto reply: "Yes!"

432
00:57:53,242 --> 00:57:55,495
Will Cusimano
leave me alone now?

433
00:57:55,703 --> 00:58:00,416
Of course. He's been put
into a psychiatric clinic.

434
00:58:00,625 --> 00:58:03,628
He wants to volunteer
for the Forces in East Africa.

435
00:58:04,295 --> 00:58:08,591
He doesn't realize
we lost Africa ages ago!

436
00:58:08,675 --> 00:58:12,637
But let's forget Cusimano
and the fickle Lt. Cadei.

437
00:58:12,970 --> 00:58:15,056
Let's get to us!

438
00:58:18,059 --> 00:58:21,145
I know it's not much.

439
00:58:21,229 --> 00:58:24,857
But it's all I have.
They've cut my pension.

440
00:58:25,274 --> 00:58:27,318
Don't you understand?

441
00:58:27,485 --> 00:58:30,071
That's peanuts!

442
00:58:30,697 --> 00:58:32,949
My fee is much more than that.

443
00:58:33,282 --> 00:58:36,911
You'll never have enough money!

444
00:58:36,995 --> 00:58:40,039
But how will I ever repay you?

445
00:58:40,123 --> 00:58:43,042
It's very easy, my sweet.

446
00:58:43,126 --> 00:58:47,505
- What are you saying?
- Be with me, my love!

447
00:58:47,755 --> 00:58:49,382
I'm in love with you!

448
00:58:54,721 --> 00:58:56,764
A woman shouldn't be alone
during these hard times.

449
00:58:57,515 --> 00:59:00,143
I am a wealthy man.
You won't find better.

450
00:59:02,854 --> 00:59:05,106
I'll take care of your father.
You'll never have to worry again.

451
00:59:29,380 --> 00:59:33,843
I forgive her. She did it
to pay her lawyer's fees

452
00:59:33,926 --> 00:59:35,553
only once and never again.

453
00:59:35,636 --> 00:59:37,847
But you didn't keep our agreement.

454
00:59:39,807 --> 00:59:41,559
Now we're even.

455
01:01:52,482 --> 01:01:55,443
<i>Signora Malena,
a more capable person than me...</i>

456
01:01:55,610 --> 01:01:59,405
<i>wrote that the only truelove
is unrequited love.</i>

457
01:01:59,489 --> 01:02:01,282
<i>Now I understand why.</i>

458
01:02:01,574 --> 01:02:04,494
<i>It's been so long since you
last came out of your house.</i>

459
01:02:04,661 --> 01:02:08,206
<i>But the longer we are apart,
the stronger my love becomes.</i>

460
01:02:08,706 --> 01:02:12,877
<i>They say you're about to marry
Centorbi, the lawyer.</i>

461
01:02:13,002 --> 01:02:15,046
<i>I know how badly
they treat you here,</i>

462
01:02:15,129 --> 01:02:18,633
<i>how the women in the market
won't sell you any good food...</i>

463
01:02:18,800 --> 01:02:21,135
<i>and no man would hire you
for fear of his wife.</i>

464
01:02:21,260 --> 01:02:25,556
<i>But how will you manage to live
with a fat, old man...</i>

465
01:02:25,765 --> 01:02:28,851
<i>so ugly that no girl
ever wanted him?</i>

466
01:02:29,102 --> 01:02:33,898
<i>They say he never washes
and stinks like a goat.</i>

467
01:02:34,148 --> 01:02:37,110
<i>How will your smooth, white skin...
bear rubbing against</i>

468
01:02:37,235 --> 01:02:39,278
<i>the sweat of an old man...</i>

469
01:02:39,529 --> 01:02:43,282
<i>who never does anything
without his mother's consent?</i>

470
01:03:09,267 --> 01:03:11,436
Is it true you're getting married?

471
01:03:12,395 --> 01:03:14,772
What are you writing?

472
01:03:14,856 --> 01:03:17,900
Give me that!
Let me see!

473
01:03:18,484 --> 01:03:20,028
Get out!

474
01:03:43,009 --> 01:03:44,969
Stand up straight.

475
01:03:45,094 --> 01:03:47,138
A little longer, Don Placido.

476
01:03:47,221 --> 01:03:51,225
More room in the waist,
for when he gets bigger.

477
01:03:51,351 --> 01:03:52,477
Will they be ready tomorrow?

478
01:03:52,560 --> 01:03:56,356
The war has ruined
my business, but it still takes time.

479
01:03:56,564 --> 01:03:58,733
...as Allied bombings continue.

480
01:04:05,782 --> 01:04:06,741
Wait for me.

481
01:04:10,036 --> 01:04:12,997
Lord, help me with my mother,
I beg you.

482
01:04:19,212 --> 01:04:21,381
Moron! Idiot!

483
01:04:21,631 --> 01:04:22,757
Idiot!

484
01:04:22,924 --> 01:04:24,926
You can't treat me like a child.
I'm a grown man!

485
01:04:25,259 --> 01:04:26,844
Get this straight.
Your father's good name...

486
01:04:26,928 --> 01:04:31,224
will never belong
to that disgusting whore!

487
01:04:31,307 --> 01:04:33,601
Never! Never!

488
01:04:33,685 --> 01:04:37,939
Never!

489
01:05:02,255 --> 01:05:04,132
The lawyer was left
high and dry!

490
01:05:04,215 --> 01:05:07,719
His mother still bathes him
every Saturday!

491
01:05:08,219 --> 01:05:11,139
Malena always has someone
throwing a wrench in the works!

492
01:05:11,264 --> 01:05:14,934
It won't be hard finding someone
to replace the lawyer!

493
01:05:15,226 --> 01:05:20,690
- Come on, sit down.
- The next in line already has a plan.

494
01:05:20,773 --> 01:05:23,192
Yeah, his plan
is in his pants.

495
01:05:24,027 --> 01:05:26,279
- A cut and shave.
- Right away, sir.

496
01:06:51,698 --> 01:06:52,740
Good morning, Antonio.

497
01:06:53,658 --> 01:06:55,702
I brought some sugar and flour.

498
01:06:55,868 --> 01:06:58,037
- What about the bread?
- The best.

499
01:07:02,875 --> 01:07:06,087
- I can't pay right now.
- That's no problem.

500
01:07:06,170 --> 01:07:09,257
I'm sure we can find a way
to make you some money.

501
01:08:16,115 --> 01:08:18,618
Hurry, there's someone else over here!

502
01:08:40,264 --> 01:08:42,350
It's Professor Bonsignore.

503
01:08:43,601 --> 01:08:45,645
Malena's father.

504
01:09:51,461 --> 01:09:53,129
I'm here for you.

505
01:09:56,132 --> 01:09:57,842
Condolences, Signora Scordia.

506
01:10:00,053 --> 01:10:02,096
Condolences.

507
01:10:06,934 --> 01:10:08,728
Step aside, kid.

508
01:10:08,770 --> 01:10:11,439
Signora, what can we do?
We're in the Lord's hands.

509
01:10:11,481 --> 01:10:12,482
Don't forget my offer.

510
01:12:59,190 --> 01:13:01,526
- Who is it?
- It's me.

511
01:13:01,734 --> 01:13:03,236
- Me who?
- Salvatore. Antonio sent me.

512
01:13:03,319 --> 01:13:06,072
I brought you some more food.

513
01:13:07,323 --> 01:13:08,533
Come in.

514
01:13:23,131 --> 01:13:25,508
- Your hair looks terrific.
- Do you like it?

515
01:13:25,633 --> 01:13:29,512
- Yes, it makes you look younger.
- Thank you.

516
01:13:44,193 --> 01:13:46,070
I can come every Thursday!

517
01:13:46,279 --> 01:13:47,905
As long as you bring the food.

518
01:14:21,773 --> 01:14:25,568
Never before in our history have
we been called upon to band together.

519
01:14:25,652 --> 01:14:28,571
Just a few years ago,
II Duce promised

520
01:14:28,696 --> 01:14:32,283
that the Nazis would
never occupy Sicily.

521
01:14:32,325 --> 01:14:34,160
Look! The Germans are everywhere!

522
01:14:35,453 --> 01:14:37,330
Look who's here.

523
01:15:00,103 --> 01:15:01,521
She's a redhead now.

524
01:15:02,313 --> 01:15:04,399
Look how she's put together.

525
01:15:04,565 --> 01:15:06,818
I'd like to cut off that hair.

526
01:15:18,705 --> 01:15:20,164
How disgusting!

527
01:17:12,902 --> 01:17:14,696
Now she's even screwing the Germans.

528
01:17:14,862 --> 01:17:18,449
- Who's that?
- Malena Scordia, the slut.

529
01:17:18,449 --> 01:17:21,995
She's teamed up
with that other whore, Gina.

530
01:17:22,161 --> 01:17:24,914
But with the Germans?

531
01:17:25,123 --> 01:17:28,501
Seems there are gymnastics
at the Moderno Hotel.

532
01:17:29,085 --> 01:17:31,838
The two whores run
from room to room...

533
01:17:32,338 --> 01:17:35,675
servicing a dozen officers at a time.

534
01:17:35,883 --> 01:17:37,635
Holy shit!

535
01:18:09,083 --> 01:18:12,295
My good woman, this child
is possessed by the devil!

536
01:18:13,546 --> 01:18:14,672
Jesus, Mary and Joseph!

537
01:18:23,931 --> 01:18:24,682
Rosa!

538
01:18:28,102 --> 01:18:29,562
Come here!

539
01:18:31,105 --> 01:18:32,815
That's enough!

540
01:18:33,149 --> 01:18:36,110
It looks like you're posing
for Michelangelo's Pieta of the poor!

541
01:18:36,694 --> 01:18:37,445
No.

542
01:18:38,237 --> 01:18:41,324
Evil eye on blood is fed.
Hold on fast till death is past.

543
01:18:41,491 --> 01:18:44,744
Exorcise the devil
from this child.

544
01:18:44,911 --> 01:18:46,663
Goat red, on wood fed,
hold on fast.

545
01:18:46,788 --> 01:18:49,374
Head and tail,
evil eye release this child.

546
01:18:49,749 --> 01:18:51,876
Cast the devil into the wild.

547
01:18:53,169 --> 01:18:54,587
Shameful!

548
01:18:54,712 --> 01:18:58,299
Disgraceful!

549
01:18:58,383 --> 01:19:03,388
They cured my uncle this way...
and he had cholera!

550
01:19:03,471 --> 01:19:06,224
Your son's not sick!
He's becoming a man!

551
01:19:06,307 --> 01:19:09,560
With a dick this big,
he needs to fuck!

552
01:19:18,861 --> 01:19:19,988
Renato!

553
01:19:26,494 --> 01:19:28,413
Renato, wait here for me.

554
01:19:35,962 --> 01:19:38,715
Come here. Come on.
Close the door.

555
01:19:38,881 --> 01:19:41,301
- My father?
- He's coming.

556
01:19:41,884 --> 01:19:44,095
Ladies!

557
01:19:44,137 --> 01:19:45,972
Choose the one you like.

558
01:19:46,139 --> 01:19:49,183
Ladies!

559
01:19:49,267 --> 01:19:51,102
What do we have here?

560
01:19:51,269 --> 01:19:53,229
Fresh young meat.

561
01:20:59,587 --> 01:21:01,881
Lupetta, up to the room.

562
01:21:05,259 --> 01:21:06,678
Treat him right.

563
01:21:14,936 --> 01:21:17,230
- What's your name?
- Amoroso Renato.

564
01:21:17,313 --> 01:21:19,273
Amoroso. What a romantic name!

565
01:21:19,482 --> 01:21:23,987
Tonight we either die in a bombing
or end up in jail.

566
01:21:28,658 --> 01:21:29,826
Go ahead.

567
01:23:14,555 --> 01:23:17,183
- Is it your first time?
- No.

568
01:23:18,977 --> 01:23:20,895
I've imagined it many times.

569
01:24:42,518 --> 01:24:46,064
Let's go give that shameless whore
what she deserves.

570
01:24:51,277 --> 01:24:54,072
Stay back.
This is between the women.

571
01:26:22,994 --> 01:26:26,122
Now you'll see what happens
when you steal our men...

572
01:26:36,591 --> 01:26:38,760
and sleep with the filthy Germans.

573
01:26:41,471 --> 01:26:43,389
It's the end of spreading
your legs, whore!

574
01:27:00,740 --> 01:27:02,450
Now let's see
what men make of you!

575
01:27:08,748 --> 01:27:11,167
The madame is served.

576
01:28:20,528 --> 01:28:21,779
Get lost!

577
01:28:22,697 --> 01:28:24,782
Disappear!

578
01:32:19,058 --> 01:32:21,894
- I know that face.
- Who is it?

579
01:32:24,731 --> 01:32:27,066
Nino Scordia,
Malena's husband.

580
01:32:27,275 --> 01:32:30,445
Malena, the one who did it
with the Germans.

581
01:32:36,659 --> 01:32:40,621
Poor guy.
He was better off dead.

582
01:32:47,128 --> 01:32:48,755
Isn't that Malena's husband?

583
01:33:15,865 --> 01:33:19,160
Hey, Giovanni,
there's a strange guy.

584
01:33:28,503 --> 01:33:30,129
Do you know Malena Scordia?

585
01:33:30,964 --> 01:33:32,090
Who's she?

586
01:33:32,256 --> 01:33:34,676
Who are you?
This is my family's house!

587
01:33:34,717 --> 01:33:36,594
We don't know anything.

588
01:33:36,761 --> 01:33:39,430
When we came,
no one was living here.

589
01:33:39,555 --> 01:33:41,099
No one?

590
01:33:56,531 --> 01:33:59,200
Poor guy. No one
will tell him the truth.

591
01:33:59,283 --> 01:34:03,204
What would you say,
"I hear your wife is a prostitute"?

592
01:34:03,287 --> 01:34:07,000
I hear she's still
a great piece of ass.

593
01:34:07,166 --> 01:34:10,545
I lost an arm.
I wasn't dead!

594
01:34:10,712 --> 01:34:15,091
Then I was taken prisoner in India
and I contracted malaria. Tell him.

595
01:34:15,258 --> 01:34:17,760
Sir, he lost his arm...

596
01:34:17,927 --> 01:34:20,179
Hey, kid, what are
you doing here? Go away.

597
01:34:20,805 --> 01:34:22,056
Me "boy-bar. " Coffee.

598
01:34:22,223 --> 01:34:26,102
I have to get the coffee cups.
Understand?

599
01:34:26,144 --> 01:34:27,270
Okay, okay.

600
01:34:28,313 --> 01:34:31,316
My family has lived in this town
for generations.

601
01:34:31,482 --> 01:34:33,609
Now no one will talk to me.

602
01:34:33,693 --> 01:34:35,194
My house is a refugee camp,
and my wife has disappeared.

603
01:34:35,278 --> 01:34:38,281
No one in town knows
where she is.

604
01:34:39,699 --> 01:34:42,285
His wife was the woman

605
01:34:42,327 --> 01:34:44,996
we saw beaten up
on the day we arrived here.

606
01:34:45,163 --> 01:34:47,957
Everybody says she's
a prostitute in a whorehouse.

607
01:34:48,166 --> 01:34:50,376
Help me find her.
I want to bring her home.

608
01:35:13,358 --> 01:35:18,237
Excuse me. Don't you remember me?
I'm Nino Scordia.

609
01:35:18,446 --> 01:35:22,200
- You mistake me for someone else.
- Could I have a light?

610
01:35:22,325 --> 01:35:26,579
You were the Fascist secretary,
and you were his deputy.

611
01:35:27,288 --> 01:35:28,539
You can help me. Do you know
what happened to my wife?

612
01:35:28,706 --> 01:35:31,042
Didn't she join the Communist Party?

613
01:35:32,627 --> 01:35:36,756
She was photographed
with her arms around the Commie leader.

614
01:35:39,467 --> 01:35:42,011
You're a family of heroes!

615
01:35:44,055 --> 01:35:45,723
You're right.

616
01:35:46,224 --> 01:35:50,311
Those who fought the war
for you bastards aren't heroes.

617
01:35:51,729 --> 01:35:54,816
Go take a walk through
the brothels of Sicily.

618
01:35:54,983 --> 01:35:58,569
You may find your wife there!

619
01:36:59,130 --> 01:37:03,051
Wait a minute. Come back!

620
01:37:09,223 --> 01:37:10,892
<i>Dear Signor Scordia,</i>

621
01:37:11,017 --> 01:37:14,896
<i>forgive me if I don't have
the courage to speak man to man.</i>

622
01:37:15,188 --> 01:37:20,234
<i>These last months have
taught me much about courage,
even if I have found little myself.</i>

623
01:37:20,568 --> 01:37:23,363
<i>I'm the only one who knows
the truth about your wife.</i>

624
01:37:23,529 --> 01:37:27,784
<i>Around here, they only say
bad things about her.</i>

625
01:37:27,992 --> 01:37:31,996
<i>But believe me, your wife
Malena was faithful to you.</i>

626
01:37:32,121 --> 01:37:35,917
<i>You are the only man she loved.
This is the honest truth.</i>

627
01:37:36,334 --> 01:37:38,878
<i>It is true,
a lot of things happened,</i>

628
01:37:38,920 --> 01:37:42,298
<i>but back then,
you had been dead along time.</i>

629
01:37:42,632 --> 01:37:47,345
<i>The last time I saw her, she was
on a train for Messina.</i>

630
01:37:47,679 --> 01:37:51,849
<i>I should sign "a friend,"
like all anonymous letters,</i>

631
01:37:52,016 --> 01:37:53,893
<i>but my name is Renato.</i>

632
01:38:33,349 --> 01:38:36,060
Good morning, Judge.

633
01:38:38,062 --> 01:38:39,564
All is well, thank God.

634
01:38:41,607 --> 01:38:43,109
Eat up, my sweet pea.

635
01:38:56,581 --> 01:38:58,833
- Sons of bitches!
- Look who's here!

636
01:38:59,542 --> 01:39:01,502
Giorgio, look who's here!

637
01:40:03,272 --> 01:40:06,067
Why are you all
looking at that woman?

638
01:40:06,192 --> 01:40:07,652
It's nothing.

639
01:40:35,847 --> 01:40:38,683
I saw them in the square.
They were walking arm in arm.

640
01:40:38,766 --> 01:40:40,810
Quiet. She's here!

641
01:40:42,228 --> 01:40:45,315
It took a lot of courage to come back.

642
01:40:46,190 --> 01:40:47,817
Look who's here.

643
01:40:50,194 --> 01:40:51,988
I heard it,
but I didn't believe it.

644
01:40:52,071 --> 01:40:54,991
- What have they got to look at?
- They should leave her in peace.

645
01:40:57,952 --> 01:41:00,455
She's got some wrinkles
around her eyes.

646
01:41:00,580 --> 01:41:02,248
She's put on weight, too.

647
01:41:04,792 --> 01:41:06,669
But she's still beautiful.

648
01:41:07,086 --> 01:41:09,213
Good morning, Mrs. Scordia.

649
01:41:25,271 --> 01:41:26,564
Good morning.

650
01:41:28,775 --> 01:41:31,903
Want some nice tomatoes?
They cost less over there.

651
01:41:31,986 --> 01:41:34,364
- Good morning.
- Thank you.

652
01:41:37,450 --> 01:41:39,452
Nice things here!

653
01:41:40,286 --> 01:41:43,206
- Like it, Signora Malena?
- Yes.

654
01:41:43,331 --> 01:41:45,792
- Try it on.
- No, that's okay.

655
01:41:45,875 --> 01:41:47,919
- It's no problem.
- Another time.

656
01:41:48,461 --> 01:41:52,256
Give me your bag.
We'll discuss it later.

657
01:41:52,382 --> 01:41:55,218
- Thank you.
- Good day.

658
01:42:55,320 --> 01:42:56,779
It's okay. I'll get it.

659
01:43:01,492 --> 01:43:02,869
Thank you.

660
01:43:05,997 --> 01:43:07,165
Thank you for your help.

661
01:43:13,546 --> 01:43:15,590
Good luck, Signora Malena.

662
01:43:45,703 --> 01:43:49,290
<i>I pedaled as fast as I could</i>

663
01:43:49,457 --> 01:43:51,501
<i>as if I were escaping...</i>

664
01:43:51,626 --> 01:43:54,671
<i>from longing,
from innocence, from her.</i>

665
01:43:54,796 --> 01:43:57,298
<i>Time has passed,
and I have loved many women.</i>

666
01:43:57,590 --> 01:44:00,468
<i>And as they've held me close...</i>

667
01:44:00,802 --> 01:44:05,056
<i>and asked if I will
remember them,</i>

668
01:44:05,098 --> 01:44:10,436
<i>I've said,
"Yes, I will remember you. "</i>

669
01:44:10,603 --> 01:44:14,482
<i>But the only one I've never forgotten
is the one who never asked...</i>

670
01:44:14,607 --> 01:44:15,775
<i>Malena.</i>

671
01:44:16,305 --> 01:44:22,277
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
